Le CNDD-FDD (Pierre Nkurunziza) adhère au calendrier proposé par la commission électorale nationale indépendante (CENI) et approuvé par le 22e sommet des chefs dEtats de la région tenue à Nairobi ce vendredi 15 octobre (communiqué de presse publié par ce mouvement, 18 octobre).
A propos des présidentielles davril prochain (2005) une première candidature se déclare, celle de la princesse Esther Kamatari (ex top modèle) qui veut instaurer la monarchie au Burundi. Elle se présente au nom du parti «ABAHUZA» dirigé par son frère, Godefroid Kamatari.
Le système de travail continu qui débute avec le mois de novembre est déjà dénoncé par la COSYBU (confédération des syndicats du Burundi). Le ministre du travail et de la sécurité sociale indique toutefois que la mesure a été prise après une large consultation des organes sociaux (syndicats, employeurs).
In a press communiqué issued yesterday (18 October)by Pierre Nkurunzizas CNDD-FDD, the movement said it would adhere to the electoral agenda as proposed by the Independent National Electoral Commission (CENI) and approved by the 22nd regional Heads of State summit held in Nairobi (Kenya) on Friday 15 October.
On presidential elections due to be held in April 2005, Princess Esther Kamatari, who wants to restore monarchy in Burundi, is the first to present her application. She applies on behalf of « ABAHUZA » party, headed by her brother, Godefroid Kamatari.
The non-stop work-day system which is to start in November 2004 is already denounced by the Burundi Unions Confederation (COSYBU). However, the Minister of Labor and Social Security indicates that the measure was taken after a wide consultation of social organisations, including trade unions and employers.
RPA 93.7 & 103.1
Le médiateur dans le conflit burundais Jacob Zuma entame cette semaine à la demande des chefs dEtat de la région une tournée dans les pays européens pour collecter des fonds promis au Burundi par les donateurs pour la mise en marche du processus électoral qui prendra 22m de dollars américains selon la division électorale de lONUB.
Les déplacés du chef lieu de la commune Kabezi (Bujumbura Rural) ne connaissent toujours pas de léger mieux et la saison des pluies nest pas faite pour arranger leur situation. Reportage RPA
LInstitut national de santé publique (INSP) vient dêtre doté dun laboratoire de référence, laboratoire qui aura un mandat national dans le diagnostic et le suivi de toutes les maladies prioritaires au Burundi.
At the request of the recent regional Heads of State Summit, South African Deputy President and facilitator in the Burundi conflict, Jacob Zuma, will tour European countries to collect funds promised by donors to Burundi, in order to kick off the electoral process, which will require US $22 million, according to the ONUB electoral division.
IDPs from Kabezi town center (Bujumbura Rural Province) are still facing a difficult situation while the current rainy season does not contribute to the improvement of the situation.
The national health institute (INSP) has been equipped with a laboratory of reference, which will have a national mandate for the diagnosis and follow up of priority diseases in Burundi
ONESHA 96.8 & 107.5
Un laboratoire national de référence va voir le jour ce samedi 23 octobre. Ce laboratoire aura entre autres, missions de diagnostiquer certaines maladies et dexaminer les cas spéciaux comme le VIH/SIDA.
La synergie burundaise pour les victimes des violences sexuelles se dit déterminée pour mener une lutte sans merci contre le phénomène de viol qui prend une allure assez inquiétante au Burundi.
La première Dame du pays, Madame Aude Ndayizeye, était hier (18 octobre) à Gitega. Elle a visité les associations humanitaires qui soccupent des orphelins.
A national laboratory is due to be inaugurated this Saturday 23 October. Among other duties, the laboratory will be tasked with diagnosing certain illnesses and examining HIV/AIDS cases.
Burundian associations for victims of sexual violence say they are determined to lead a relentless campaign against rape, incidents of which have reached alarming proportions in Burundi.
First Lady Aude Ndayizeye was in Gitega yesterday (18 October) to visit humanitarian associations involved in assisting orphans.
SANGANIRO 89.7; 101 & 95.1
A Tenga, lextension du Camp Espoir a exproprié plus de 400 ménages selon ladministration de la commune Mutimbuzi (Bujumbura Rural). Les conventions tenant compte des doléances des populations ne sont pas respectées et ces populations expropriées attendent toujours laide qui leur a été promise.
Le système de gong unique va débuter le 2 novembre prochain. Pour certains fonctionnaires, cette décision prise par le gouvernement a été plutôt faite pour dautres mobiles plutôt que daider les fonctionnaires.
Pour la deuxième fois en deux semaines, les infirmiers sont en grève. Ils ont suspendu leur travail jusquà mercredi 20 octobre. Ils menacent dentamer une autre grève illimitée dès le 25 octobre si le gouvernement ne satisfait pas leurs revendications.
In Tenga, the enlargement of Camp Espoir involved the eviction of 400 households, according to administrative authorities of Mutimbuzi Commune, Bujumbura Rural Province. However, evicted residents have not received the compensation they were promised.
The non-stop work day will begin on 2 November. According to certain government workers, this decision taken by the government had ulterior motives other than simply helping the workers.
For the second time in two weeks, nurses have gone on strike until Wednesday (20 October). They are threatening to start another unlimited strike on 25 October if the government does not meet their demands.
Fuente: Morning News.