Cincuenta y cinco a√Īos despu√©s del asesinato de Lumumba, los congole√Īos siguen sin esperanza

Joseph Kabila, el dirigente de la Rep√ļblica Democr√°tica del Congo, ten√≠a que abandonar su cargo el 19 de diciembre de 2016 seg√ļn la constituci√≥n. No lo hizo. No hubo elecciones. Por el contrario, un acuerdo negociado con la ayuda de la Iglesia Cat√≥lica ha ampliado el gobierno de Kabila hasta diciembre de este a√Īo, cuando se celebrar√°n las elecciones que designen a su sucesor. En la siguiente entrevista, Maurice Carney, director ejecutivo de Friends of the Congo (Amigos del Congo), explica la situaci√≥n pol√≠tica en la RDC y la continua intromisi√≥n de Estados Unidos.

Ann Garrison: Maurice Carney, ¬Ņpodr√≠a resumir lo que ha sucedido en la Rep√ļblica Democr√°tica del Congo durante estos dos √ļltimos meses, en los que la mayor parte de nuestra atenci√≥n se centraba en Trump, Rusia y Siria?

Maurice Carney: Por supuesto. El 19 de diciembre, el presidente Joseph Kabila deb√≠a cesar en el cargo, de acuerdo con la constituci√≥n de la Rep√ļblica Democr√°tica del Congo. Durante los √ļltimos a√Īos, ha demostrado que iba a permanecer en el poder a cualquier precio, incluso matando a los congole√Īos. En enero de 2015, cerca de cuatro docenas de congole√Īos fueron asesinados por las fuerzas de seguridad de Kabila mientras protestaban contra las medidas que √©ste intentaba poner en marcha para mantenerse en el poder m√°s all√° del 19 de diciembre de 2016.

El 19 de septiembre de 2016, mientras los congole√Īos protestaban en las calles, las fuerzas de seguridad asesinaron a m√°s de 50 personas.

De esta forma, lleg√≥ el 19 de diciembre, un gran d√≠a en el que los congole√Īos se esperaba que fueran a estar manifest√°ndose en la calle, Joseph Kabila despleg√≥ sus fuerzas de seguridad por todo el pa√≠s. Tanques, polic√≠a y militares se distribuyeron por toda la capital, Kinshasa, y por otras ciudades importantes del pa√≠s. Ten√≠a el Congo b√°sicamente bajo ocupaci√≥n y √©l permaneci√≥ en el poder m√°s all√° del 19 de diciembre. La gente volvi√≥ a salir a las calles el 20 de diciembre y sus fuerzas de seguridad mataron a unas tres docenas de personas.

Mientras, la Iglesia Cat√≥lica intervino para intentar negociar un acuerdo entre Kabila y su coalici√≥n y las fuerzas de la oposici√≥n; lo que consiguieron el 31 de diciembre. La principal clave del acuerdo fue que Kabila permanecer√≠a en el poder un a√Īo m√°s hasta diciembre de 2017, cuando supuestamente se organizar√°n unas elecciones.

AG: ¬ŅTiene algo de fe en este acuerdo?

MC: Muy poca. En primer lugar, el acuerdo en realidad no cumple con las aspiraciones del pueblo congole√Īo. El pueblo congole√Īo quer√≠a que Kabila acatara la constituci√≥n y cesara en el cargo. En segundo lugar, el acuerdo dice que Kabila puede permanecer en el poder hasta que se organicen las elecciones. Sin embargo, si las elecciones no est√°n organizadas para diciembre de 2017, Kabila permanecer√° en el poder. Por lo que no existe un gran incentivo para que ponga en marcha las elecciones, ni para que permita su organizaci√≥n.

AG: ¬ŅQu√© le gustar√≠a que los lectores tuvieran en cuenta para entender el papel que desempe√Īa EE.UU. en todo esto?

MC: Bueno, actualmente hay mucho debate en torno a la intervención de Rusia en las elecciones de EE.UU. Me gustaría que la gente se diera cuenta del historial de intervenciones de EE.UU. en elecciones extranjeras. El diario Los Angeles Times informó de que, desde la década de 1940, EE.UU. ha intervenido en 81 elecciones extranjeras.

Una de las intervenciones m√°s devastadoras de EE.UU. fue el derrocamiento del primer ministro Patrice Emery Lumumba, l√≠der elegido democr√°ticamente en el Congo, en 1960. Este derrocamiento fue devastador para el pueblo congole√Īo no solo porque EE.UU. derrocara y asesinara al l√≠der democr√°ticamente electo, sino porque tambi√©n impuso una dictadura sobre el pueblo congole√Īo que dur√≥ m√°s de tres d√©cadas y que destroz√≥ y destruy√≥ el pa√≠s y a su gente.

AG: Ese dictador era Mobutu Sese Seko, pero se deshicieron de √©l cuando dej√≥ de ser √ļtil, y luego se deshicieron de su sucesor, ¬Ņno? ¬ŅPuede explicar esa serie de acontecimientos?

MC: Cuando Mobutu empez√≥ a suponer una carga en vez de una ventaja, EE.UU. trat√≥ de sustituirlo, no a trav√©s de un proceso democr√°tico mediante el apoyo al movimiento en√©rgico, pac√≠fico y pro-democracia, sino que lo hicieron mediante el apoyo a una invasi√≥n de lo que entonces era Zaire, dirigida por sus vecinos, Ruanda y Uganda. Los dos aliados de EE.UU. instalaron a Laurent-D√©sir√© Kabila, que posteriormente fue asesinado. Lo sustituy√≥ Jospeh Kabila, de 29 a√Īos, quien se asegur√≥ r√°pidamente el apoyo de EE.UU. y sostuvo dicho apoyo desde 2001 hasta el presente. En √ļltima instancia, el apoyo de los Estados Unidos ha sido decisivo en el Congo. Desde el violento derrocamiento de Patrice Lumumba por los Estados Unidos en 1960, ning√ļn l√≠der ha ascendido a jefe de estado sin el respaldo de los Estados Unidos y no ha habido ning√ļn traspaso pac√≠fico del poder.

AG: Mucha gente de su zona o sus vecinos, Uganda, Ruanda y Burundi -y no me refiero a los presidentes, sino a la gente de a pie- muchos de ellos expresaron su alivio al no ser elegida Hillary Clinton, a pesar del hecho de que lo fuera Donald Trump. ¬ŅPodr√≠a explicarlo?

MC: S√≠, lo entiendo, ya que perciben que los Clinton, no s√≥lo Hillary, sino tambi√©n su marido Bill, confabulan con los criminales de guerra m√°s soci√≥patas de la regi√≥n durante los √ļltimos 20 a√Īos. Piensan que si Hillary Clinton hubiera sido elegida como presidenta de los Estados Unidos, ellos habr√≠an continuado simplemente apoyando al presidente Paul Kagame de Ruanda y el presidente Yoweri Museveni de Uganda. As√≠ que sienten un poco de alivio al ver que Clinton no fue elegida. No es que apoyaran a Trump, pero han vivido la era de los Clinton y han visto lo devastador que fue su apoyo a los hombres poderosos en la regi√≥n de los Grandes Lagos de √Āfrica para la gente de all√≠, especialmente para los congole√Īos.

AG: Friends of the Congo (Amigos del Congo) tiene su base en Washington DC. ¬ŅQu√© planearon para el d√≠a de la inauguraci√≥n?

MC: Pues bien, esa semana, el 17 de enero, conmemoraremos el asesinato de Lumumba. El 19 de enero es otro día conmemorativo para nosotros, cuando jóvenes de Telema fueron asesinados a tiros en la calle por las fuerzas de seguridad del Presidente Kabila en enero de 2015. Así que organizamos actos conmemorativos y, al mismo tiempo, también asistimos a otros eventos aquí en la ciudad como a la Marcha de las Mujeres, a la Marcha por los Derechos Civiles y a foros, intentamos reunir lo local y lo mundial. Al mismo tiempo que nos solidarizamos con la gente de aquí que se enfrenta a la entrante administración Trump, también estamos pidiéndoles que se unan a nosotros en nuestra lucha contra el imperialismo, especialmente en el continente africano.

AG: Maurice, gracias por su tiempo.

MC: Un placer.

Por Ann Garrison

* Ann Garrison es un periodista independiente que también colabora con el periódico San Francisco Bay View, Global Research, Black Agenda Report y la web Black Star News. También trabaja en radio para KPFA en Berkeley y para la WBAI en Nueva York. En 2014, se le concedió el premio Democracia y Paz Victoire Ingabire otorgado por la Red Internacional de Mujeres por la Democracia y la Paz. Se puede contactar con ella a través del correo: ann@afrobeatradio.com. Esta entrevista apareció anteriormente en Counterpunch.

Fuente: Pambazuka News, Fifty-five years after Lumumba’s assassination, Congolese see no relief, publicado el 2 de febrero de 2017.

Traducido para Umoya por Diego Gonz√°lez Gonz√°lez y Pedro Lama Guerrero. Universidad de Salamanca.

ComparteShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInEmail this to someone
Esta entrada fue publicada en Actualidad, Grandes Lagos, Noticias. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *